Investigating Recurrent Translation Errors in English-to-Arabic Translation by Undergraduate Students at the Faculty of Languages and Translation, Misurata University

Authors

  • Zaynab Ali Mohamed Alsunousi Assistant lecturer, Department of English, Faculty of Languages and Translation, Misurata University, Libya Author

Keywords:

translation errors, English-Arabic translation, error analysis

Abstract

This study examines recurrent translation errors among Arabic-speaking undergraduate students at the Faculty of Languages and Translation, Misurata University, focusing on English-to-Arabic translation tasks. Using Liao’s (2010) error classification framework, the research categorized errors into rendition, language, and miscellaneous types. Data were collected from ten students enrolled in a Translation and International Organizations course through qualitative analysis of their translations. Findings revealed frequent grammatical inaccuracies, lexical omissions, and challenges in maintaining syntactic coherence and appropriate register. The results suggest that translation courses should include more practical training, such as error-analysis drills, as well as training in the proper use of Modern Standard Arabic in translation and incorporating real-world translation tasks to help students enhance the quality of their translation.

Published

2025-09-05

Issue

Section

البحوث المنشورة في العدد

How to Cite

Investigating Recurrent Translation Errors in English-to-Arabic Translation by Undergraduate Students at the Faculty of Languages and Translation, Misurata University. (2025). المجلة اللغوية, 6(1), 01-09. https://azujournals.ly/index.php/LJ/article/view/79

Similar Articles

You may also start an advanced similarity search for this article.