The effect of using Computer-Assisted Translation (CAT) tools on the quality of translation of technical terms.

المؤلفون

  • Hana AlMukhtar AlMabrouk Abubaker Transaction Department, Faculty of Languages and Translation, Azzaytuna University, Libya المؤلف

الكلمات المفتاحية:

CAT Tools, CIT, Technical Terminology, Linguistics, Translation Theories, Language Structure

الملخص

This study investigates the impact of computer-aided translation (CAT) tools on the quality of translation of technical terms. Accurate translation of specialized terms is critical in various disciplines. Computer-aided translation tools have become an integral part of modern translation practices, providing significant advantages in dealing with complex and context-based technical terms.

The research adopts a theoretical framework rooted in linguistic theories and translation, and examines how computer-aided translation tools are compatible with linguistic structures and translation principles. The study assesses the effectiveness of these tools in managing technical Terminologies, highlighting their strengths in dealing with broad terminology rules and limitations in capturing subtle cultural and contextual differences.

Through case studies comparing CAT-assisted translations to human translations, the research assesses the ability of CAT tools to maintain technical accuracy while ensuring contextual relevance. The findings underscore the complementary role of human experience in addressing linguistic details and cultural contexts that automated tools may ignore. This study highlights the developing connection between technology and language in translation.

 

التنزيلات

منشور

2025-10-06

إصدار

القسم

البحوث المنشورة في العدد

كيفية الاقتباس

The effect of using Computer-Assisted Translation (CAT) tools on the quality of translation of technical terms . (2025). المجلة اللغوية الليبية, 6(1), 59-69. https://azujournals.ly/index.php/LJ/article/view/89

المؤلفات المشابهة

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.